"Где-то глубоко за зрачками глаз чуть светился знак этой печали..." (с) Тэффи
Если вы убили человека, бегите в маки Порто-Веккьо, и вы проживете
там в безопасности, имея при себе доброе оружье, порох и пули; не забудьте
прихватить с собой коричневый плащ с капюшоном - он заменит вам и одеяло и
подстилку. Пастухи дадут вам молока, сыра и каштанов, и вам нечего бояться
правосудия или родственников убитого, если только не появится
необходимость спуститься в город, чтобы пополнить запасы пороха.
<...> на повороте тропинки, ведшей в
маки, вдруг появились Маттео Фальконе и его жена. Женщина с трудом шла,
согнувшись под тяжестью огромного мешка с каштанами, в то время как муж
шагал налегке с одним ружьем в руках, а другим - за спиной, ибо никакая
ноша, кроме оружия, недостойна мужчины.
Она лгала, сеньор, она всегда лгала. Я не знаю, сказала
ли эта женщина хоть раз в жизни слово правды; но, когда она
говорила, я ей верил; это было сильнее меня.
Нет, мой мальчик, поверь мне, ты дешево отделался. Ты повстречался с
чортом, да, с чортом; не всегда он черен, и шею он тебе не
сломал. Я ношу шерсть, но я не овечка.
- Ты дьявол, - говорил я ей.
- Да, - отвечала она.
Нам было ясно, что мы жулики; но важно было
знать, одной ли мы шайки.
там в безопасности, имея при себе доброе оружье, порох и пули; не забудьте
прихватить с собой коричневый плащ с капюшоном - он заменит вам и одеяло и
подстилку. Пастухи дадут вам молока, сыра и каштанов, и вам нечего бояться
правосудия или родственников убитого, если только не появится
необходимость спуститься в город, чтобы пополнить запасы пороха.
<...> на повороте тропинки, ведшей в
маки, вдруг появились Маттео Фальконе и его жена. Женщина с трудом шла,
согнувшись под тяжестью огромного мешка с каштанами, в то время как муж
шагал налегке с одним ружьем в руках, а другим - за спиной, ибо никакая
ноша, кроме оружия, недостойна мужчины.
Проспер Мериме, "Маттео Фальконе"
Она лгала, сеньор, она всегда лгала. Я не знаю, сказала
ли эта женщина хоть раз в жизни слово правды; но, когда она
говорила, я ей верил; это было сильнее меня.
Нет, мой мальчик, поверь мне, ты дешево отделался. Ты повстречался с
чортом, да, с чортом; не всегда он черен, и шею он тебе не
сломал. Я ношу шерсть, но я не овечка.
- Ты дьявол, - говорил я ей.
- Да, - отвечала она.
Нам было ясно, что мы жулики; но важно было
знать, одной ли мы шайки.
Проспер Мериме, "Кармен"